Burada tek renk anlamı yok. Evin önündeki araba siyah Beyazdır denirse iki renk anlamı olur. Yazdığın cümle aynı zamanda şu anlama gelir Evin önündeki araba siyah olur beyaz olur
Rahman Ve Rahim olandır dendiğinde ''O Erkek ve Dişidir diye bir anlam çıkıyor ortaya.. Araya VE bağlacı konulmadığında ise erkektir dişidir yani İKİSİDE değildir anlamı olur.. KAdim Arapların Öne sürdüğü batıl inançlara bir reddiyedir bu cümle... Yani sizin iddia ettiğiniz gibi erkek VE dişi Tanrı yok.. Hem erkektir hem dişidir yani İKİSİDE değildir.!
Orjinalinde ''VE'' bağlacı olmadığı halde Türkçe'ye ve diğer dillere çevrilirken neden Rahman VE Rahim diye çevrilir?! ilginç...
Takı değil bağlaç
Eyv düzeltme için.. Yoruma cevabın var mı dostum?
El Rahman el rahiym İkisi de ayrı İkiside de el belirlilik takısı var
El takısını sormuyorum çeviri yapılırken VE bağlacını soruyorum.
El takısını nasıl ki mota mot ceviremiyorsak Virgül yerine ve bağlacı koyuyoruz Zira arapçada virgül yok. Virgül yoksa ve bağlacı koyarız
Rahman VE rahim olan ı türkçeye çevirdiğine ASLINDA ne demiş olursun dostum?
Acıyan, bağışlayan allah in ismi ile Acıyan ve bağışlayan allah ın ismi ile Arada fark göremiyorum
Örnek.. Evin önündeki araba siyahtır beyazdır buna göre arabanın TEK rengi nedir?
Burada tek renk anlamı yok. Evin önündeki araba siyah Beyazdır denirse iki renk anlamı olur. Yazdığın cümle aynı zamanda şu anlama gelir Evin önündeki araba siyah olur beyaz olur
Hem siyahtır hem beyazdır diye bir iddia varsa ortada o arabanın rengi İKİSİDE değildir. TEK hakiki cevap bu olur dostum! Bunda hem fikirmiyiz?
Rahman Ve Rahim olandır dendiğinde ''O Erkek ve Dişidir diye bir anlam çıkıyor ortaya.. Araya VE bağlacı konulmadığında ise erkektir dişidir yani İKİSİDE değildir anlamı olur.. KAdim Arapların Öne sürdüğü batıl inançlara bir reddiyedir bu cümle... Yani sizin iddia ettiğiniz gibi erkek VE dişi Tanrı yok.. Hem erkektir hem dişidir yani İKİSİDE değildir.!
Nitekim Müminlerin Resulullah'a sorduğu Allah nasıl bişeydir neye benzer sorularına verdiği yanıtı'' ne düşünüyorsanız O değildir'' olmuştur.
Haklı olabilirsin Bunu arapça bilen tanıdıklarıma sorayım
Hepsinin susup kalacağını garanti edebilirim bunun deneyimleyen olarak.. Selam ile dostum.