Dindar olmadığına göre müslüman değil, din düşmanı olmadığına göre ateist değil deist veya olabilir. Veya hiç bir oluşma sokmuyor kendini. Bu sadece bir tahmindir.
Dindardan kastınız radikallik sanirim. Bende degilim ama muslumanim. Burdan muslumandir ya da degildir denilmez
Son cümle sadece tahmindir. Yazıyor.
Ateis din düşmanı demek degildir hocam. İzmirliye Ankara dusmani demek gibi bisey bu, ancak diger yazdiklarina katiliyorum
Apateisttir
Dindar olmadığına göre müslüman değil, din düşmanı olmadığına göre ateist değil deist veya olabilir. Veya hiç bir oluşma sokmuyor kendini. Bu sadece bir tahmindir.
Dindardan kastınız radikallik sanirim. Bende degilim ama muslumanim. Burdan muslumandir ya da degildir denilmez
Son cümle sadece tahmindir. Yazıyor.
Ateis din düşmanı demek degildir hocam. İzmirliye Ankara dusmani demek gibi bisey bu, ancak diger yazdiklarina katiliyorum
Apateisttir