Hayır hayır Bakmak Türkçe Bakar ise arapça ineğin ismi İkisini birleştirince bir espri oluyor işte. Biraz arapça bilenler bazen böyle konuşur işte, bakıp da göremeyene "bakar (inek) gibi bakma" diye
Ilkokul yaz tatilinde falan 1ay giderdim kursa ben kurana gecerdim kurs kapanirdi Koye falan da gittigimiz icin devamsizljk coktu. Ailem de dini en cok yasayan annemdi ama onun da yapabilecekleri sınırlıydi
Her sene ayni olunca sonraki senelerde gitmedim kursa. Mahallede hafizlik calisan biri vardi tecvidli kuran okumasina hayran kaldim ona bana da ogret dedim ama mahraclar da cok zorlandim ilk basta tecvidsiz ogrenince zor oldu baya
Sonra kurani su gibi okumayi beklemedim ortaokuldayken turkcesini okudum cok buyuk merakla ama dogrusu simdiki anlamiyla okumadim bir yandan sokaklarda oynayan bir cocuktum bu konuda egitim veren biri de olmadi
Ilk bakara suresinin 10sayfasini cok zevkle okuyordum ayetlerin bir kismi hosuma gittigi icin yalniz kaldigimda mirildanirdim gercekten gormeden bakmak benim icin buydu iste
Fikih ve ruhul furkan kitabi var aslinda ruhul furkani cok merak ediyorum ama yazari Cubbeli galiba kotu etkiler mi diye de korkuyorum haziran da okumayi dusunuyorum
Sonra bir de lise de turkce tamamini okudum ama yine simdiki gibi anlamiyordum. Iyi ki okumusum. Sonra hic imkanim olmadi maneviyattan koptum. Ose falan da girmstim calisma saatleri fazlaydi 2kez de cocuklarim icin arapca hatmettim. Ama yillarima yazik oldu gerçekten
Allah celle müridlerin birinin rüyasında "ete kemiğe büründüm Mahmut (ismail ağa şeyhi mahmut ustaosmanoğlu) diye göründüm" demiş. Bildiğim bu Gerçekliği size kalmış
Dinçer Özmen
"Bakar gibi bakma" esprisini (içinde aşağılama var) duymuş muydunuz.
Bön bön gibi mi
"Bakmis gibi yapmak" "bakar kör" bunlari kullaniyordum
dna mı acaba
Resmin butunune bakarken ortasinda odaklanabilirsin Non Sevin
Bakar arapça bir kelime Mesela bakara suresi var Bakar, inek demek
Boş boş bakma diyor... Derinlere in...
Bizim kullandigimiz bakmak ordan mi geliyor yani
Hayır hayır Bakmak Türkçe Bakar ise arapça ineğin ismi İkisini birleştirince bir espri oluyor işte. Biraz arapça bilenler bazen böyle konuşur işte, bakıp da göremeyene "bakar (inek) gibi bakma" diye
Himm
Mal mal bakma diyoz biz ona
Seninki cok kibar oldu
Bu çok açık ve net oluyor.
Ha ha
Arapcasini bilmiyordum ama inege de mal diyoruz kestirme olmus bizimkisi
Bakara suresi var ya Adının inek (sığır) suresi olduğunu duymamış mıydınız
Demek ki inek gibi okumuşum
Meallerini okuyorum ama baslik yine bakara oldugu icin aklimda kalmadi
Ankebutun anlamini merak etmistim orumcek oldugu aklimda kaldi surenin anlami da aklimda kaldi
Ama bakara suresi en uzun süre galiba dogru mu
Ilkokul yaz tatilinde falan 1ay giderdim kursa ben kurana gecerdim kurs kapanirdi Koye falan da gittigimiz icin devamsizljk coktu. Ailem de dini en cok yasayan annemdi ama onun da yapabilecekleri sınırlıydi
Her sene ayni olunca sonraki senelerde gitmedim kursa. Mahallede hafizlik calisan biri vardi tecvidli kuran okumasina hayran kaldim ona bana da ogret dedim ama mahraclar da cok zorlandim ilk basta tecvidsiz ogrenince zor oldu baya
Sonra kurani su gibi okumayi beklemedim ortaokuldayken turkcesini okudum cok buyuk merakla ama dogrusu simdiki anlamiyla okumadim bir yandan sokaklarda oynayan bir cocuktum bu konuda egitim veren biri de olmadi
Ilk bakara suresinin 10sayfasini cok zevkle okuyordum ayetlerin bir kismi hosuma gittigi icin yalniz kaldigimda mirildanirdim gercekten gormeden bakmak benim icin buydu iste
Fikih ve ruhul furkan kitabi var aslinda ruhul furkani cok merak ediyorum ama yazari Cubbeli galiba kotu etkiler mi diye de korkuyorum haziran da okumayi dusunuyorum
Sonra bir de lise de turkce tamamini okudum ama yine simdiki gibi anlamiyordum. Iyi ki okumusum. Sonra hic imkanim olmadi maneviyattan koptum. Ose falan da girmstim calisma saatleri fazlaydi 2kez de cocuklarim icin arapca hatmettim. Ama yillarima yazik oldu gerçekten
Mahmut hoca mi kitap annemin evinde. Ablamindi ama kendi mi aldi hediye mi geldi onu bilmiyorum
Ama belki bana yontem ogretir belki de kucuklukten aklima koyduğum bir hedefti bilemiyorum o kitabi cok merak ediyorum
O ete kemige burunme meselesi dikkatimi cekmisti ama tam karar veremedim aslinda Benim ilmimi Mahmut ile gonderdim mi demek istemiş
Mahmut derken mahmut hoca mi Yoksa Peygamberimizin diger adi Mahmut onu mu kastetmiş onu anlayamadim
Ben oyle anlamadim aslinda daha cok kendi ilmimi size Mahmut ile bildiriyorum anlami cikmaz mi
Husnu Çiğdem sizin bu konudaki fikriniz nedir
Allah celle müridlerin birinin rüyasında "ete kemiğe büründüm Mahmut (ismail ağa şeyhi mahmut ustaosmanoğlu) diye göründüm" demiş. Bildiğim bu Gerçekliği size kalmış