İyilikten dem vurmayın hepiniz şeytanın işbirlikçisi onun elçisisiniz.....
Yani kısmen doğru, sonuna kadar olmasada, sondan bir önceye kadar doğru.. Şeytanı alt edebilen güzide insanlara selam olsun
Yani kısmen doğru, sonuna kadar olmasada, sondan bir önceye kadar doğru.. Şeytanı alt edebilen güzide insanlara selam olsun