Arapça kökenli olması bir Ateistin vatanı uğruna ölen askerini anmasını engeller mi? Toplumlar birbirlerine yakın oldukları için dilleri de ister istemez benzemek durumunda. İngilizler bu mantıkla hiç yaşamamalı. Yanlış düşünüyorsunuz. Arapça bir kelime olması Türk askerine kullanamayacağını göstermez.
yukarıda da söylediğim gibi, şehid "Allah yolunda cihad ederken ölene" denir. Dini kitabı baz alacak olursak bu ülkede şehid yok, ama yine yukarıda söylediğim gibi bu söylev beni rahatsız etmiyor. Doğru mu diye sormuşsun ya, hayır esasında yanlış ama ben doğru buluyorum.
Ben şehit kelimesini dini boyutu ile düşünmüyorum, yaptığı hizmetlerden ötürü naaşının ödüllendirmesi, kahramanlığının bu şekilde duyrulduğunu düşünüyorum.
Daha doğrusu dini kavram ile milli kavram aynı suyun içinde yoğrulup sunulmuş bir kavram da diyebiliriz.
Ozaman ateist bir insanın bu kavramı benimsemesi ne kadar doğru olur ?
Ateist olmasa da bu kavramı benimsemesi yanlış zaten. Çünkü kitapta "Allah yolunda cihad ederken ölene şehid" denilir diyor.
Dini boyutunu benimsemez ancak vatanı için öldüğünden ötürü onu yad etmek isteyebilir.
Şehit kelime olarak Arapça kökenli, Arapça bir kelime ile Türk * askerini yad etmek ne kadar doğrudur? Gizem hanım
Bu arada bunu yanlış bulmuyorum. Yani vefat edenin ailesi bir nebze de olsa bununla avunuyor. Kim o ailenin sürekli acılar çekmesini ister ki?
Yani sadece insanların acısını hafifletmek için böyle bir kelimeyi kullanmak Doğru mu ?
Arapça kökenli olması bir Ateistin vatanı uğruna ölen askerini anmasını engeller mi? Toplumlar birbirlerine yakın oldukları için dilleri de ister istemez benzemek durumunda. İngilizler bu mantıkla hiç yaşamamalı. Yanlış düşünüyorsunuz. Arapça bir kelime olması Türk askerine kullanamayacağını göstermez.
Şehitlik size göre nedir peki, Yani sadece aklınızda oluşan yargıyı merak ediyorum
Dini bir mertebe mi? Yoksa sadece bir söylev mi vesaire vesaire...
yukarıda da söylediğim gibi, şehid "Allah yolunda cihad ederken ölene" denir. Dini kitabı baz alacak olursak bu ülkede şehid yok, ama yine yukarıda söylediğim gibi bu söylev beni rahatsız etmiyor. Doğru mu diye sormuşsun ya, hayır esasında yanlış ama ben doğru buluyorum.
Yani birisi ölmüş bari kalanlar manevi olarak biraz rahatlasın.
Teşekkürler, bir yanlışı Doğru bulup kabullenmek ve bunu itiraf edebilmek zordur tebrik ediyorum
Ben şehit kelimesini dini boyutu ile düşünmüyorum, yaptığı hizmetlerden ötürü naaşının ödüllendirmesi, kahramanlığının bu şekilde duyrulduğunu düşünüyorum.
Milli değere bağlanmış bir şekilde bakıyorsunuz, Teşekkürler
Bu ülkenin neredeyse hepsi gizem arkadaş gibi düşünüyor esasında. Ama bu doğru bir terim değil elbette.