Cumhuriyetin ilk döneminde harf devrimi gerekli miydi?

Harf İnkilabı sizce gerekli miydi? Gerekliyse neden? Gereksiz ise neden? Eğer ki harf inkilabı yapılmasaydı günümüz edebiyatı sanatı bilimi nasıl olurdu? Ülkenin geleceğini ne kadar etkiledi? Kısacaca düşündüğünüz bildiğiniz herşeyi yazar mısınız ?

Hasan Hadimoğlu
H
1 kişi takip ediyor.
Misafir olarak yayınla
19
19 CEVAP

Latin harfleri gerekli miydi tartışılır... Osmanlıca adında ki arapça farsça ve kürtçe dil yığınının gereksizliği ise tartışılmaz.

Orhan Gençay
O

Osmanlıcaya nasıl kürtçe diyebiliyorsun şaşırdım

Ali Tüter 10 ay

Ali Tüter Ya lafın gelişi işte, kürtçe de zaten farsça arapça Türkçe dillerinden türetilmiş bir dil olduğundan dolayı önermem doğruluğunu koruyor olabilir yine de . Açıkçası ben günümüzde kullandığımız içi yabancı sözcüklerle dolu Türkçe'den bile hoşnut değilim. Bir an önce bütün bu yabancı sözcüklerin temizlenip yerine kök Türkçe sözcükler eklenmeli düşüncesindeyim..

Orhan Gençay 10 ay

Farsça bütün irani halklar için geçerli bir dil ve k*rtçe bir dil değil. Az önceki yorumları okursan Atatürk bunu yapmak istedi ama vazgeçti. Eğer bizzat yazdığı yazıları okursan bazı kelimeleri anlamayabilirsin.

Ali Tüter 10 ay

Bir de Öz türkçeyi bende isterim ama zor. Çağatayca dilini bile günümüz Türkologları bile çözemiyor ve okuyamıyor ki Osmanlı Padişahlarının çoğu yabancı dil bilir. 2.Beyazıt Çağatayca okuduğu ve yazdığı bilinir.

Ali Tüter 10 ay

Fatih Sultan Mehmet değil oğlu 2.Beyazıt Çağtayca bilirdi.

Osman Motur 10 ay

Harf inkilabı gerekliydi. Atatürk milli mücadele ve askerlik yıllarında farkettiği bir şey vardı. Bölgelerdeki insanlar birbirini anlamıyor hatta Anadolu da ki insanlar birbirini anlamıyordu. Konuşulan dil aynıydı. Türkçeye yakın bir dil fakat yazıda büyük bir karmaşa vardı. Arapça da ki harfleri biz seslendiremeyiz ve öz Türkçede olan sesleride arapça da çıkaramayız. İşte bu gibi sebeplerden gerekliydi. Kendi aramızda bilgi aktarımı ve eğitim konusunda etkileyici bir inkilap olmuştur.

Ali Tüter
A

Atatürk öz türkçeyi entegre etmek istedi. Günümüzde olan arapça kelimeleri türkçeye çevirmek için çalışmıştır. Tdk da yapılan çalışmalarda bazen arapça kökenli kelimelerin karşılığı olarak türkçe kelimeler türetilmeye(kavramak zordu ve yoktan varedilen kelimelerdi)başlanınca vazgeçmiş ve diğer dillerin bir Türkçemize zenginlik kattığını ve bu yüzden vazgeçmiştir.

Ali Tüter
A

com-dxu4inbk1jxurwh7jwlu.jpg

Eren Nebioglu
E

Gerekliydi Osmanlıca çok büyük karmaşalara sebep oluyordu ve öğrenimi zordu türkçe Arapça farsça fransızca bir dil kırmasıydı bu yüzden en basit olan ve bilimde de en çok kullanılmış olan Latin harflerine geçildi ve günlük hayatta kullanılan kelimeler türkçeleştirlmeye çalışıldı

Gökberk Yigitoglu
G

Gerekliydi ama latin alfabesi yerine kendi alfabemizi kullansak daha güzel olabilirdi kendi alfabemiz dediğim ose Göktürk Alfabesi

Hakan Feyizoğlu
H

Harf devrimi tabiki gerekliydi ancak osmanlı ansiklopedileri, kitapları, eserleri, yazitlari öksüz kaldı. Osmanlıca ders olarak okutulmali. Çünkü Osmanlı'nın geride bıraktığı metinler ve kültür, dünyanın hiçbir yerinde görülmeyecek kadar zengin.

Sinan Ayduran
S

Neden mi? Bu resim herşeyi anlatıyor.

com-no9kt3dkep9t6lgo3x55.jpg

Kubilay Çaglar
K

nedenmek istanmiş burda

Osiris Şarap 10 ay

Arap alfabesinde harfler tek ses olmadığı için ayni harf 2-3 farklı yerde kullaniliyordu yazışmalarda büyük karmaşa oluyordu

Enes Aydınlı 10 ay

İncea, kalın a gibi. Kâr, kar. Bizde şu şapka işi farkı ortaya koyuyordu ne güzel, şimdi kaldırdılar küresel alfabeye tamamen geçmeye yönelik.

Okan Taşkan 10 ay

O zaman ben sana "yüz" değince sen ne anlarsın. Gösterilen örnek çok saçma. Bu kelimeler cümleye girince anlam kazanır verdiğim örnek gibi.

Abdullah Günad 10 ay

Abdullah farklı bir alfabede "yüz" ü farklı olarak yazıp hangisinin hangisi olduğunu anlayabiliyor musun? Hayır. Burda anlayabiliyorsun işte. Arada büyük fark var senin demek istediğin ile. Eş sesli kelime(yüz) ile eş yazışlı fakat farkı sesli kelimeler(arap alfabesi ile gül, gel, kel) çok farklı

Mustafa Dobooğlu 10 ay

Buraya yazardım ama yarım yamalak yazar yardımcı olamam. İlber Ortaylı nın bu konuda bir kaç konuşması var onları dinle YouTube'da rahatlıkla bulabilirsin. İlber Ortaylı'nın harf inkılabı görüşü yazsan çıkar

Furkan Ercire
F

Osmanlıca diye bir dil yok. Osmanlıca bir “esperanto”dur, yani bir sürü dilin bir araya gelmesiyle yaratılmış yapay bir dildir. Osmanlıcayı layıkıyla okuyup anlayabilmek için Türkçe bilmek lazım,
Farsça bilmek lazım, Arapça bilmek lazım. Bu üç dili bilmek lazım, zira Osmanlıca bu üç dilden sadece kelime almakla kalmamış, buralardan birtakım kuralları da almış.

-Celal Şengör

Atacan Barish
A

Dahi Diktatör kitabından.

Atacan Barish 10 ay

Sağolasın

Can Yılmazer 10 ay

He celal he maksadini bilmiyoruz sanki. Osmanlıca ders edilmesin diye Osmanlı Türkçesini göklere tepelere çıkar. Ulan bizde girdik bizde okuduk, gayet te ortaokuldan itibaren verilse okunur, anlaşılır bir dil. Ben çok zevk alıyorum şahsen Osmanlıca metin okumaktan. Matematik gibi geliyor.

Sinan Ayduran 10 ay

Istatistik yalan soylemez

com-s6t96uv8x59nff9srwxa.jpg

Samil Baylan
S

abd yarışa ortadan girmiş hileci orospu çocukları

Ömer Işkın 10 ay

Harf inkilabi kesinlikle gerekliydi. Arabca, farsca, turkce karisik acaip bir dil vardi ortada. Edebi olarak zenginligi belki vardi ama halkin birbirini anlamasi okuyip yazmasi zordu. Sadelesmis bir dil o an icin cok cahil bir halki ancak bu kadar okur yazar haline getirebildi. Dusunun osmanlica ile cok yavas bir hizla okur yazar olurduk!

Mehmet Burçe
M

Gerekliydi çünkü osmanlıca diye bir dil yoktu sadece saray içinde konuşuluyordu saray dışında ise herkes bildiği dili konuşuyordu bir milletin millet olmasını sağlayan önemli faktörlerden biri de dildir bu yüzden herkesin aynı dili konuşması önemlidir

Eyüp Çini
E

Siktirin gidin osmanliniza

Ercan Tarkocin
E

Yakişti mi dayı şimdi? Niye küfür ediyorsun ki ?

Sinan Ayduran 10 ay

Burada bir tartışma ortamı oluşmuş medeni insanlar için. Küfür edip karakterini belli etmeye gerek yok. Bilgi öğrenilmek için soru sorulmuş. İnsan olarak cevap verirsin bilmiyorsanda susarsın bilenlerin yorumlarını gösterirsin. Sizin zihniyetiniz yüzünden millet ayrışıyo karşı kesimde size aynı şekilde küfürle karşılık veriyo. Burada tartışma fikir alışverişi beyin fırtınası yapacaksan saygımız var küfür hakaret edeceksen bie sürü siyaset ortamı var git orada kendi karakterlerinle küfürleş

Celal Çimşir 10 ay

Osmanlıcayı iyi bilen biri olarak, Türkçe kelimeleri ve sesleri latin harfleriyle yazmamız çok daha kolay. Osmanlı alfabesinde elif ve okutusu ye harfi dışında sesli harf yok. Bu nedenle pek çok kelime yanlış yazılabiliyor. Çünkü Türkçe'de sekiz tane ünlü ses var. Öğrenmesi daha kolay ayrıca latini. Hem dünyaya da uyumlu. Bilim öğrenirken bir de harf öğrenmekle boğuşmuyoruz. Zaten dünyanın dörtte üçü geçti latine. Kazakistan'da geçti geçen ay.. Daha makul, daha kolay ve dilimize daha uygun bir alfabe bence. Öte yandan Atatürk bu harflere latin değil Türk demiştir. Ön Türkler tarafından bir alfane olduğunu düşündü hep. Ki Hanks gibi ünlü tarihçiler deA, Z,P, S,E, M gibi harflerin sembol olarak ön Türkler tarafından sembolleştirildiğini kabul eder. Nice Türkolog da bu görüştedir. Bu da meselenin ayrı bir boyutudur.

Demirhan Işiklı
D

Zaten halk her gün bilmese bile Latin harflerinin içindeydi. Atıyorum bize gelip şu an Çin alfabesi kullan deseler saçma ama Arapça alfabeyi her gün görüyoruz ve geçilebilir.

Talha Akkelle
T

Gerekliydi bi kere arapça Türkçe'nin dil yapısına uymuyor. Latince bilim dili falan ...

Ismail Kürkçü
I

Gerekliydi osmanlıca latin alfabesine göre daha anlaşılmaz ve zor öğrenilen bir dil. O dönemde Türk toplumunun sadece yüzde ikisi okur yazar olduğu için kolay ve hemen öğrenilebilen bir dil gerekiyordu. Çok da yerinde oldu birçok alanda kolaylık sağladı .

Burcu Küpoğlu
B

Osmanlı Türkçesi dersini görene kadar ben de zor olduğu fikrindeydim fakat öyle değil. Osmanlı Türkçesinin temel iki üç dil bilgisini öğrendikten bir ay sonra rahat bir şekilde Mehmet Fuat Köprülü'nün sahifelerini okuyabiliyorsunuz. Toplumun okuma oranını dönemin zihniyet yapısına bağlamakta fayda var. Diyeceğim o ki Osmanlı Türkçesi de günümüz Türkçesi kadar rahat okunulabilecek bir yapıya sahip.

Melisa Hudaekulyeva 10 ay

Atatürk Harf devrimini yaparken tek başına karar almamış birçok profesörlerin ve alanında uzmanlaşmış kişilerin görüşlerini ve yorumlarını da almıştır. Dediğine göre Latin alfabesi kadar öğrenilmesi kolay olmasa gerek

Burcu Küpoğlu 10 ay

Evrenin minimum enerjiye inme çabası gibi insan beynide komplikeyi basitleştirme gayesindedir. Bunu deme nedenim madem ki Latin Alfabesi daha kolay öğreniliyor, Farslar ve Araplar neden Arap alfabesine zor ediyorlar? O kadar zorsa bu alfabe, nasıl Arap Alfabesi zamanında Nedim, Fuzuli gibi önemli sanatkarlar çıkmıştır? Onlar divan şairi demeyin lütfen, divan sanatı üstün zekaların eseri değildi.

Melisa Hudaekulyeva 10 ay

Osmanlica aslinda dogal bir dil degil yani baktigimizda arapca farca vs bircok dilden karisim halinde bu yuzden ogrenilmesi latine gore daha zor

Burcu Küpoğlu 10 ay

Bahsettiginiz sairleriyle karacoglan eserleriyle bir tutma gibi olmus yani karacaoglan daha anlasilir bir dille yazmistir. Osmanlica anlasilmasi biraz daha zordur Turkceye gore efenim saygilarimla

Burcu Küpoğlu 10 ay

Gerekliydi. Dönemin şartlarında batı almış başını gitmiş, bilim ve sanayi de ciddi adımlar atar hale gelmişti. Buna bağlı olarak Osmanlı döneminde ki modern değişiklikler sadece İstanbul nezdinde yapılabilmiştir. Fakat Türkiye Cumhuriyeti halk ve devlet olarak gelişmeli bunu olabildiğince hız kaybetmeden yapmalıydı. Bunun için de gelecekte halk Latin Alfabesini tanıma ve anlama gibi bir zahmette bulunmadan çalışmalar yapmalı ve dil öğrenmeliydi. Harf devrimi zamanın aydınları için yıkıcı olmuş olabilir fakat kesinlikle bir ihtiyaçtı.

Melisa Hudaekulyeva
M